domingo, 14 de junio de 2015

MUSICALES - ÑAURAY TAKIYKUNA: Khuyasqa mana musiasqa = Ser amado sin saberlo



ººººººLETRA DE LA CANCIÓNºººººººº
         (En quechua y español)
Llakiyta kutaspan wayrachillashani / wayrachillachkani,
Moliendo mi tristeza voy haciéndola ventear,
weqeyta suysuspan, mayuman ch'umani!
filtrando mis lágrimas, voy escurriéndolas al rio!

Chay rumi sonqoyki manaña musiaqtin,
Ya que no se entera ese tu corazón de piedra,
qanmanta waqaspay ñak'arillasqayta!
lo que voy padeciendo llorando por ti!

Chay rumi sonqoyki manaña musiaqtin,
Ya que no se entera ese tu corazón de piedra,
qanmanta waqaspay ñak'arillasqayta!
lo que voy padeciendo llorando por ti!


Killapa chawpinpin qelqarqamuniña,
En medio de la luna he escrito ya,
qanpa sutiykita, noqapa sutiyta!
tu nombre el tuyo, mi nombre el mío!

Qayllaspa ñawillan likan khuyasqayta,
Solo estos presentes ojos ven lo que amo,
qanpa nawillaykin ñawsa(man) tukushanraq! / tukuchkanraq!
solo tus ojos se van volviendo ciegos incluso!

Qayllas runan yachan qanlla wayllusqayta,
Una y otra persona sabe lo que te amo solo a ti,
qanpa sonqollaykin mana musiashanchu! / musiachkanchu!
solo tu corazón el tuyo no se entera!

Llakini waqani, waqani llakini, llakini waqani,
Sufro y lloro, lloro y sufro, sufro y lloro,
paralla hina! (para hinalla!)
simplemente como la lluvia!

Qayllas pachamanta huñurqamuniña,
De cabo a cabo del planeta he reunido ya,
sumaqllan waytata (sumaq waytallanta),
solamente las flores más lindas,
waranqa niraqta!
y en cantidad astronomica!



Sumaq uyachayki, chaywan tiñinaypaq (tullpunaypaq),
Para calcar con eso, tu linda carita,
mana uyaqtiykiqa chaywan qhepanaypaq!
para que me quede con eso si no concedes!

Llakini waqani, waqani llakini, llakini waqani,
Sufro y lloro, lloro y sufro, sufro y lloro,
paralla hina! (para hinalla!)
simplemente como la lluvia!

Traducción: Juan Carlos M-p

VÍDEO:
Anuncios:

No hay comentarios: